
| WHICH SCRIPTURES? | ||
![]() |
MANY
VERSIONS It is only natural for those of us to ask the question, is there a translation of the Word of Yahweh that has rectified this grievous abomination? |
|
![]() |
||
![]() |
||
| The answer is yes!
But not all
translations are equal... Man's inherited doctrines have always plagued believers by the deliberate alteration and mistranslation of the original Hebrew and Greek texts by translators to conform with their own beliefs. Let's examine some of the versions available |
||
![]() |
KING JAMES BIBLE The trusty KJV (translated form the Textus Receptus) has been long held by some to be the "innerant" Word, yet with the Name of Yahweh being removed and changed to "Lord" nearly 7000 times, it obviously cannot be without error! Somebody however has gone to the effort to rectify this travesty and was one of the first versions available. The Restored Name KJV is available to read online at: http://yahushua.net/scriptures This version is also available to download permanently for your computer at: http://www.crosswire.org/sword/modules/ModInfo.jsp?modName=RNKJV Here is the link to download the Restored Name KJV for e-sword: http://www.freewebs.com/praiseyah/RNKJV.exe There are a number of texts where the translation has been "tweaked" to fit with Christian doctrines. To read an article on mistranslations in this version click the link below: ![]() |
|
![]() |
COMPLETE JEWISH BIBLE This translation was compiled by David Stern to be acceptable to Messianic Yahudim (Jews) and while it does remind one that the whole of Scripture is of Jewish origin, the mighty Name of Yahweh has been changed to "Adonai". This was done because Rabbinical Jews suppose that the Name of Yahweh of too Set-apart to pronounce The Name of Yahushua appears in abbreviated form: Yeshua because the first three Hebrew letters (Yod, Hay, Waw) in the Messiah's Name are not to be pronounced by Jews either. This version is available from many sources but is deinitely NOT recommended as it is firstly, a breach of the Third Commandment to bring His Name to nothingness (Exo 20:7) and secondly to add or remove from His Word (Deut 12:32). This version is available for the old e-sword module at: http://www.freewebs.com/praiseyah/linksgoodstuff.htm |
|
![]() |
RESTORATION SCRIPTURES This version of the Scriptures is popular among certain Messianic groups. It is a work of Moshe Koniuchowsky would be commendable except for the fact that this book is NOT the Word of Yahweh alone! This version contains so many "explanatory notes" and "helps" that there is almost more notes than Scripture. As this website warns so many times: it is dangerous to have some man be our teacher. We have but ONE Teacher: Yahushua (Matt 23:8). An attempt has been made to render certain words in phoenetic Hebrew yet even this was found to be in error e.g. "yom rishon" (the first day) Gen 1:5 should read "yom echad" (day one) as in the original Hebrew. There are certain false doctrines "explained" in the sub notes and for this reason expose one of them within the link below: ![]() Needless to say, this version is NOT recommended and it is sad to say that there is NO free version available of this translation. "Freely you have received, freely give." Matt 10:8 |
|
![]() |
THE BESORA OF YAHUSHA BESORAH is he Hebrew word for "message" or "report" This version uses the Paleo Hebrew for the Names of the Creator and The Messiah. Sadly, this translation has a number of notes throughout, again with misleading doctrines. If one wants to sell a separate book of notes as a handbook for their translation; fine, but DON'T add to Yahweh's Word! There is a free pdf of the entre translation available for download at: http://www.thebesoara.com |
|
![]() |
THE SCRIPTURES (1997) This translation has been worked on by a team known as the Institute for Scripture Research and is by far the most literal translation with respect to the Hebrew that is available. Not only are the Names restored and written in Hebrew:
(Yahweh)
and
(Yahushua), but all the names in Scripture have been rendered
phoenetically e.g. Moshe (Moses), Yirmeyahu (Jeremiah), Mattityahu
(Matthew).This translation is based on the Textus Receptus and does NOT include the biased mistranslations of the KJV. This version has but a number cross references throughout and a handful of notes at the very end to explain word choices fo the removal of Pagan words that are attributed to Yahweh in many other versions i.e. Holy, Faith, Grace (all names of pagan gods/godesses). The original 1993 version insisted that this translation was NEVER to be sold and NOT copyrighted and even quoted Matt 10:8. Sadly, somewhere along the way this vision was lost... Here is the quote from the front page: This translation, The Scriptures, is not sold, it is given free! Our massiah said, "You have recieved without paying, give without being paid." (Mt. 10:8) Why? Because He gave His all, He gave His life on the cruel stake, in order to save us from all sin, to redeem us from all lawlessness. So all we ask is a donation to meet the printer's costs - that's all. There is a copy of this translation available for FREE to download for e-sword on your computer. click the link below for information:
|
|
![]() |
A
VISION RESTORED Due to the issues related above in that there is no free hard copy available of the Word of Yahweh with Names restored and one without added footnotes or notes based on doctrines, a group of Messianics has joined forces to solve this problem; Yahweh willing. As stated above the 1993 version of the Scriptures was never to be copyrighted or sold and this is intended to be a continuation of that vision. ![]() |
|